"Bloody" Merry Christmas.

Merry Christmas, everyone!

・・・・everyone!! EVERYONE !?

ええ、薄々感じてはいましたけどね、
今朝はもう正月飾り売ってましたから。

クリスマスって、終わったんですね・・・
まだケーキもチキンも食べてないから
始まってもいないんですけど、オレのクリスマス。
そもそもがですよ、23日(天皇誕生日)が、ですね、
火曜日(My定休日)に当たったところから
もう、どうしましょう?って感じですよ。

せっかくの休みなので、買い物でもしようかとでかけてみたらば、
普段見た事もないような人、人、人、、
しかも、ファミリーやら、カップルやらで皆さん楽しそうじゃあないですか、
「あぁ、街にはこんなにもLoveが溢れているんですねぇ、」
頭の中では ♪All You Need Is Love ♪がずーーと流れているし、
(↓Lynden David Hallバージョン、のほう。)

ちょっと明るい色の洋服でも買ってみようか、という気分になったわけですよ。
普段黒っぽいものばかり着ているので、たまには気分を変えてみましょうか、と思ったんですね。

ところが、久々の色柄ものを前にして、感覚が麻痺してる、
この色合いは似合うのか、どうなのか、微妙、、
と、そこへ店員登場。
『よろしかったら、御試着も出来ますので~』

 私:「それじゃ、このシャツを着てみてもいいですか?」

店員:『ゆったりめとピッタリした感じと、どちらがお好みですか?』

 私:「いやぁ、このデザインはピッタリしてないと格好悪いですよね?」

店員:『そぉ~なんですよ~、よくおわかりで~』

 私:(だ、だったら聞かなくてもいいじゃん、、)
    「これと、そっちの色合いだと、どっちがいいと思いますか、、」

店員:『ええっと、こちらはシャープな感じで、そちらはもう少しソフトな感じですね、』

 私:(んー、それも見たらわかるよね、そうじゃなくてだねぇ、、)
   「・・・・・」

店員:『・・・・・』

 私:「ごめん、両方とも頂きます、それと、あれとこれも。」

結局最後までこの店員さんとは話がかみ合いませんでしたが、
いつもと違う色合いの服を手に入れて、ちょっといい気分なのでした。

街中がクリスマスのイルミネーションで輝いて、なんだか気持ちも温かくなってくるようです。
一人で買い物をしながら、どこか楽しくて賑やかな所へ行きたくなったんです。

で、ある場所へと向かったんですけど、、、

いまだにケーキもチキンも食べてないし、クリスマス始まってもいないし
終わってもいませんからーー。

                                  『 TO BE CONTINUED 』

味の店「錦」

Hay un restaurante chino muy cerca de la estación de MIDORI-GAOKA, se llama "NISIKI".
No había entrado todavía nunca, porque no se veía bien dentro y no me parecía sabroso.
Pero ese restaurante se ha renovado recientemente.
Hoy he ido a "NISIKI " por primera vez.

いつも使っている駅のすぐそばに、「錦」という中華料理店があります。
なんだか店内がよく見えなくて、あまり美味しそうに思えなかったんです。
それがですね、最近改装して綺麗になったので、今日初めて行ってみました。

Pedí un TAN-MEN y unas GIYOUZA.
Estaban muy deliciosos en aliño ligero.

タンメンと餃子を頼んだんですけど、
サッパリとしていて、とても美味しかったんです。

なんというか、色々と手の込んだ”創作料理”のようなラーメンよりも昔ながらの懐かしい
味のほうがホッとするんです。ラーメンは素朴な庶民の味であって欲しいなぁ、と思います。

Pienso ir otra vez.

また行ってみたいと思います。

ちょっと忘年会気分で、

今日は、今年最後のスペイン語教室の授業がありました。
いつものグループレッスンと、さらにプライベートレッスンもプラスして
まさにスペイン語漬けの一日となりました。
そしてレッスンの後、グループレッスンのメンバーと一緒に
恵比寿にあるスペインバル『TIO DANJO BAR/ティオ・ダンジョウ・バル』に行って来ました。

ハモン・イベリコをつまみながら、cavaで乾杯♪

トルティージャ・エスパニョーラや、ガンバス・アル・アヒージョ、マドリード風煮込み、
いかのフリットなどなど沢山頂きながら楽しくおしゃべりをして、
とてもよい時間を過ごしました。

夏から始まったレッスンも、今年はこれで終了ということで皆さんおつかれさまでした。
来年もまた”スペインかぶれ”が悪化してもいいかなぁ、と思えた夜でした。

Hoy es mi cumpleaños, muchísimas gracias a todos.
¡Nos vemos el año nuevo!

アニキ再び。

それは先月の、三連休が始まった土曜の夜のこと、

その日最後のお客様の会計を済ませ、それでもまだ
話は尽きず楽しい時間を過ごしていた時でした…

突然、私の携帯電話が鳴ったのです。
めったにかかってこないので → 慌てて、切る。
するとまたかかってくる。→ うるさいので、切る。

ああ、なんだか話が中断してしまったので、お客様をお見送りして戻ってくると、
また鳴ってる。

  もしもし、

『よぉ~、元気~?今どこにいたね~?』

  ( あ、義兄だ・・・)
  どこって、、まだ仕事中で店にいるんだけど、

義兄:『いやぁ、近くまで来たから一緒にご飯でもどうかなって思って、
        車で来てるからこれから行くわぁ~』

    「・・・・・」

なんと今回は不意打ちだ、、
まぁ、せっかくだから食事くらいはご一緒しましょう、と思い
急いで片付けて出かけた時間は22:30、
食事の出来るお店は、もうラストオーダーが終わっていて、
あとは「焼き鳥屋」しか開いてないじゃあないですか。

ということで、カウンターに座りましたらば、
『お飲物は?』ってくるでしょ?

22:30ですよ、お飲物は「とりあえずビール」でしょ?
しかし、義兄←車で来てる。
     ↓
 私:「泊まって行けば?」
義兄:『いや、でも悪いし、、』
 私:「大丈夫だから。」
義兄:『いや~、でも、、そう?』
  
   そして携帯を出して
   『あー、もしもし、今晩こっちに泊まっていくから♪』(速攻、姉に電話する義兄)

  そんなアニキにカンパーイ!

その後、ほろ酔い気分で我が家へ、
とその前にコンビニで、サンドイッチを4つも買う義兄、
どうやら前回の「シリアル事件」の事を思い出したらしい…

ちょっと脳みそがとろけてきたようで、

¡Hola a todos!¿Qué tal?
¿Qué haces hoy?

Estoy leyendo una novela escrita en español.

やあ、皆さん、ごきげんいかがですか?
いかがお過ごしでしょうか?
私はスペイン語で書かれた小説を読んでいます。 ←偉そうに!!!
これ
Es una novela¿no?
小説、ですよね??

             No, no es una novela.
              小説じゃないですね、これ。

Se llama historieta o cómic.
Este libro está escrito para los niños, pero es difícilisimo para mí.
Necesito un diccionario y unos libros de la gramática española para leerlo.

この本は子供向けに書かれたものですけど、ワタクシには難し過ぎです…
この本を読むために、辞書とスペイン語文法の本が必要、です。

Aunque escrito para los niños,no entiendo algunas cosas.
子供向けなんだけど、理解出来ない所がいくつか(沢山?)あるんです。

   ¡¡¡Ayúdeme por favor!!!
    た・す・け・て~

QUERIDO ESTUPIDIARIO

La tertulia del sábado.

La tertulia del sábado

先週の土曜日のこと、
とある飲み会に参加させて頂きました。
これは、スペイン語の先生を中心に
スペイン語教室の生徒さんやご友人が集まって楽しく飲む会で、
毎週土曜日に、どこかで集まっているらしいのです。

土曜日は仕事で忙しく、なかなかこういった集まりには参加出来ないのですが
この日はたまたまキャンセルが出て、早く終われそうだったので
急遽、お仲間に加えて頂きました。

場所は中目黒のVENENCIA/ベネンシア

ここはシェリー酒とタパスのお店、
15年くらい前に2~3回お邪魔したことがあったので
懐かしいなぁ、と思いながら店のドアを開けると、
そこはとってもフレンドリーな空間でした、、
先生以外の方とは初対面でしたが、とても温かく迎えて頂きました。

¡Muchas gracias a todos ustedes!
¡muchas gracias por sus amabilidades!

日本語とスペイン語、そして時々英語が飛び交う中で、
話の内容を理解するのに必死でした。
皆さんスペイン語上級者だったので、時々先生にフォローして頂きながら
なんとか話についていけた感じです、、(あ、聞き取るだけですけど、)
美味しいものを食べ、楽しく飲みながら
あっという間に時間が過ぎてしまいました。

いろんな人と出会うことは、とても刺激になりますね、
その人の持つ色、その人の言葉の一つ一つが確実に
明日の自分に影響して行くんだと思います。

沢山の人と出会う事で、自分が変わって行けるということは
とても素晴らしい事だと思います。

まだ、本当の自分は生まれていないのかもしれない、と思える程
人との出会いは刺激的で、楽しいものですね。

Initium sapientiae cognitio sui ipsius. 「自分自身を知ることが知恵の始まり(である)」
そして、多くの人と出会うことは、自分自身を知るためにとても大切なことなんだなぁ、
とあらためて感じたのでした。