Un amigo de Barcelona.

11月最後の土曜日、私はスペイン人の友人と渋谷で待ち合わせをしました。
そのアミーゴとは “ミクシィ”で知り合ったのですが、このとき初めて会いました。
その友人は9月から(全部で三ヶ月の予定)、東京で日本語の勉強をしています。
バルセロナ出身で、私よりも10歳年下です。

仕事が終わって、渋谷行きの電車に予定より15分早く乗ったのですが、
渋谷駅に着いた時に、携帯メールが届きました、
「やぁ、もう渋谷にいるよ。ハチ公口正面のスターバックスの入り口で待ってます、ツタヤの入り口と同じ所です。」
(15分前集合って、スペイン人にしてはずいぶん几帳面なんじゃないかな)

という事で、土曜の夜に渋谷のスタバの前で会うことにしました。
(会えるのか?お互いに相手の顔を知らないし、すげー人混みなんですけど…)

待ち合わせ場所のスタバは人であふれていました。
もちろん外国の人もいっぱいいるよねぇ。

でも行ってみたらなぜかすぐにわかりましたよ。
そして渋谷の人混みが気持ち悪くなったので、
速攻でタクシーに乗って「恵比寿」に移動して、
「恵比寿横町」の中にある焼き鳥屋に行きました、
その場所は、屋台が集まったような所です。

まずはビールで「¡Saluuu!!!」です。(乾杯をしました)
飲み始めながら、毎日の出来事を話したり、日本とスペインについて話しました。
焼き鳥、まぐろ刺身、モツ炒めなどを食べたんですけど、
彼は「美味しい!」「どれも美味しい!」と連呼してました。
その言葉がとても嬉しかったです。
実は辛いものがあまり得意ではない、と言っていたのですが
「ささみわさび」を食べさせました! つーーん、

クリスマスの前に彼はスペインに帰るそうです。
来年また日本に来たい、そして出来れば日本で仕事に就きたい、と言っていました。
そうなれるといいなと思います。
いろいろな事を話しました、あっという間に時間が過ぎましたが、
とてもいい夜でした。

El último sábado de noviembre, he quedé con un amigo español en Shibuya.
Nos vímos por primera vez desde que nos conocimos en “mixi.”
Mi amigo está estudiando japonés en Tokio desde hace casi dos meses.
Es de Barcelona, tiene diez años menos que yo.
Después de terminar mi trabajo, tomé el tren 15 minutos antes de la hora prevista.

Cuando llegué a la estación de Shibuya, recibí su mensaje de móvil:
“HOLA, YA ESTOY EN SHIBUYA.

ESTOY EN LA ENTRADA DEL STARBUCKS FRENTE A LA SALIDA DE HACHIKO.
DONDE ESTA TAMBIEN LA ENTRADA DE TSUTAYA.“

Quedé con mi amigo en que nos encontraríamos en la entrada del STARBUCKS.
Estaba un poco preocupado por la posibilidad de encontrarnos,
porque no conocíamos la cara del otro.
Cuando nos quedamos, Shibya era un hervidero de gente.
Hay distintos tipos de personas, por supuesto hay muchos extranjeros.

Pero cuando fui al lugar de reunión, pronto le reconocí.
Después de eso, tomamos un taxi para ir a Ebisu, porque había demasiada gente en Shibuya.
Fuimos a una tienda del pinchos de carne de pollo asada en “Ebisu-yokochiyo.”
Ese sitio es uno como donde se concentran los puestos.

Brindamos con cerveza por nuestra amistad.
Empezamos a beber hablando de lo ocurrido cada día y hablando sobre Japón y España.
Comimos unos pinchos de carne de pollo asada, unos filetes de atún crudo y callos salteados.
El dijo ¡Qué rico! ¡Todo está muy ricos!
Me alegré mucho de oir esas palabras.
Antes de Navidad, se volverá a España.
Él dijo que quiere venir a Japón otra vez en el año que viene
y quiere tener trabajo si es posible.
Espero que sea así.
Hablamos de muchas cosas, fue una noche agradable.