言葉は何も語らず、同時にすべてを隠してしまう
水を隠す風のように、泥を隠す花のように
まなざしは何も語らず、同時にすべてを物語る
君の顔に降り注ぐ雨のように 宝を示す古い地図のように
真実は何も語らず、同時にすべてを隠してしまう
消えることのない たき火のように 塵から生まれた石のように
いつの日か、君がいなくなったなら 私は無になる
そして同時にすべてになる 君の瞳の中には、私の翼があり
私が溺れる岸があるから
Una palabra no dice nada
y al mismo tiempo lo esconde todo
igual que el viento que esconde el agua
como las flores que esconde el lodo.
Una mirada no dice nada
y al mismo tiempo lo dice todo
como la lluvia sobre tu cara
o el viejo mapa de algun tesoro.
Una verdad no dice nada
y al mismo tiempo lo esconde todo
como una hoguera que no se apaga
como una piedra que nace polvo.
Si un dia me faltas no sere nada
y al mismo tiempo lo sere todo
porque en tus ojos estan mis alas
y esta la orilla donde me ahogo,