La fiesta de “KUMANO-JINJIYA”

先週末、自由が丘では熊野神社のお祭りがありました。
このお祭りは毎年、九月の第一週目の週末に行われていて、
去年のお祭りの時には、途中からゲリラ豪雨にあって
土砂降りの雨になってしまいました。
でも今年は気持ちよく晴れて、街はとても賑わっていましたよ。

相変わらず、祭り囃子の音楽が朝から晩まで聞こえていて、
お神輿もいくつか店の前を通りました。
週末は仕事をしているので(サービス業の辛い所…)
お祭りに参加することは出来ませんでしたが、
お客様と一緒に、少しだけ眺めながら仕事をしていました。

聞いたところでは、国際親善のための外国籍の人だけのお神輿があるそうです。
(さすが自由が丘!)
でも、私はまだ見た事がありません…

仕事が終わってから神社を覗いてみると、
沢山の屋台が出ていました。
お好み焼き、たこ焼き、綿飴、焼鳥、焼きそば…
美味しそうでしたよ~

でも凄い人混みだったので、すぐに帰りましたけどね。
次のイベントは『自由が丘 女神祭り』
早くも街灯の垂幕が取り替えられていました。
El fin de semana pasado, en Jiyugaoka se celebró la fiesta de ” KUMANO-JINJIYA”
Esta fiesta se celebra cada año durante el primer fin de semana de septiembre.
Cuando se celebró esta fiesta el año pasado, el tiempo empeoró a la mitad.
Estuvo lloviendo a cántaros.

pero, este año se haya podido celebrar la fiesta sin lluvia,
El pueblo estaba muy animada con motivo de la fiesta.

Pedimos a dios que deseamos buena cosecha de arroz con "O-HAYASHI" y ”O-MIKOSH".
Como de costumbre, se oía la música de la fiesta desde la mañana hasta la noche.
Algunos portátil sintoístas(pasos procesionales de la religión sintoísta.)

avanzaron delante de mi peluquería.

Yo no pude participar en esta fiesta, porque tenía que estar trabajando en el fin de semana.

Estoy trabajar mirando con mis clientes.

Según he oído, hay un "O-MIKOSHI" para sólo extranjeros,
para hacer amistad con los extranjeros.
Pero, todavía no lo he visto.

Después del trabajo, fui al santuario sintoísta.
Había muchos puestos de comidas en el santuario sintoísta.
okonomi-yaki, tako-yaki, wata-ame, yaki-tori, yaki-soba, etc.
¡¡Parecí muy delicioso!!