(汁)か、(畑)か。

少し前に「コラーゲン鍋」で有名になった
(汁)ハレノヒ

一度食べてみたいなぁ、と思いつつ、
完全に乗り遅れていた。
すでに『鍋』の季節も過ぎ去ったのかと、、

いや、暑い季節に熱い鍋もいいもんだ。
が、なんとなく敗北感がただようので、
今回は(畑)に行く!

(畑)ハレノヒの 蒸し鍋料理「ムシケン」←蒸して健康って…
結局、鍋物なんですね、
鍋の上に蒸籠がのせられ、和風だし、又はブイヨンで
有機野菜を蒸していただくのです。

店内はカフェのような雰囲気で、
圧倒的に女性客が多いですね。

皆さん、「ムシケン」を食べ終わったら終了~って感じで
回転は早いです。
なかなか健康的で良いお店でしたよ。

BARでダンディズムを極める、

ご近所に、洒落たBARが出来たので
仕事帰りに寄ってみました。

まだオープンして一週間位にもかかわらず
中に入ってみると、あら、カウンター席はほぼ満席で
結構賑わっているじゃあないですか、、
どうやらここは二号店ということで、
馴染みのお客様が多いみたいです。

カウンターの中にはバーテンダーさんが二人、
キレのいい手さばきでカクテルを作っています。

なぜか二人とも坊主頭・・・
オシャレ系ぼうず、若いな。

” さて、なにを飲みましょうか ”

実は、BARで飲むのはあまり得意ではないんです、
それは、ちびちび飲むのが苦手だから。
バーボンのロックなんて頼んだら、
頑張っても3分くらい?
間が持たないんです。

それで、頼んだのが ”ウォッカ・ソーダ ”
ほら、トールグラスやタンブラーなんかで出て来て
ぐびぐび飲めるでしょ、いい感じなんですよ。
でも飲みながら思ったんですけど、
見た目、焼き鳥屋のチューハイと変わんないかも !

”ダンディーじゃないかも、な、全然。”

2杯目はおすすめの”モスコー・ミュール”を頼んでみました、
銅製マグカップの冷たい口当たりもよく、ショウガがガツンっと
効いていて、なかなかよろし。

隣の席では慣れた感じのおっちゃん(と言ってもたぶん同世代、そう私も立派なオッチャンです。)
が、ミネラルウォーターをチェイサーに、ちっこいグラスでウイスキーを楽しんでいます。
スーツ姿で少しだけ背中をまるめて、何処となく哀愁さえ漂ってるじゃあないですか、

   『ダンデーな男はこうでなきゃ、いかん。』
と思いつつ、なんで一人だけマグカップ握りしめてるんですか、オレ。
背筋シャッキリ、それはまるで ”朝の歯磨きの図” ですよ。

この後、ダンデーになり損ねたオッチャンが
焼鳥屋に直行したのは、ごく自然な流れです。
             『マスター、熱燗ちょうだい、おっきい徳利でね!』

味の店「錦」

Hay un restaurante chino muy cerca de la estación de MIDORI-GAOKA, se llama "NISIKI".
No había entrado todavía nunca, porque no se veía bien dentro y no me parecía sabroso.
Pero ese restaurante se ha renovado recientemente.
Hoy he ido a "NISIKI " por primera vez.

いつも使っている駅のすぐそばに、「錦」という中華料理店があります。
なんだか店内がよく見えなくて、あまり美味しそうに思えなかったんです。
それがですね、最近改装して綺麗になったので、今日初めて行ってみました。

Pedí un TAN-MEN y unas GIYOUZA.
Estaban muy deliciosos en aliño ligero.

タンメンと餃子を頼んだんですけど、
サッパリとしていて、とても美味しかったんです。

なんというか、色々と手の込んだ”創作料理”のようなラーメンよりも昔ながらの懐かしい
味のほうがホッとするんです。ラーメンは素朴な庶民の味であって欲しいなぁ、と思います。

Pienso ir otra vez.

また行ってみたいと思います。

ちょっと忘年会気分で、

今日は、今年最後のスペイン語教室の授業がありました。
いつものグループレッスンと、さらにプライベートレッスンもプラスして
まさにスペイン語漬けの一日となりました。
そしてレッスンの後、グループレッスンのメンバーと一緒に
恵比寿にあるスペインバル『TIO DANJO BAR/ティオ・ダンジョウ・バル』に行って来ました。

ハモン・イベリコをつまみながら、cavaで乾杯♪

トルティージャ・エスパニョーラや、ガンバス・アル・アヒージョ、マドリード風煮込み、
いかのフリットなどなど沢山頂きながら楽しくおしゃべりをして、
とてもよい時間を過ごしました。

夏から始まったレッスンも、今年はこれで終了ということで皆さんおつかれさまでした。
来年もまた”スペインかぶれ”が悪化してもいいかなぁ、と思えた夜でした。

Hoy es mi cumpleaños, muchísimas gracias a todos.
¡Nos vemos el año nuevo!

”筋肉”が喜ぶデリプレート

「picasso」を見に行った帰りに、お腹がすいたので
六本木ヒルズで遅めのランチをとりました。
最近、六本木に行くと ついつい立ち寄ってしまうのがTOTAL Workout Cafe
ヒルズ族御用達のフィットネスクラブ「TOTAL Workout 」に併設されているCafeスペースで、
ここのデリプレートにハマっています。

高タンパク質、低脂肪、低糖質のお惣菜が10種類と玄米ご飯が乗ってボリューム満点。
しかも砂糖や油を一切使用していないらしい。
鶏肉、豚肉、ハムっぽいものなど肉類はしっかり入っているけど、脂身は一切使っていない感じ、
そしてひじき、豆類、イカ、野菜類がバランスよく並んでいて、ヘルシーなランチと言うよりは
『筋肉に効くランチ』という感じですね。

食べている間も、ガラス越しにトレーニングに励む人達が見えたりして、
パーソナルトレーナーをつけて、体力の限界に挑んでいるような姿もあったりして、
見ているだけで、とても身の引き締まる思いです、が、、

ボリューム満点のデリプレートのおかげで、
おなかは膨らむばかりです。

A medianoche.

A medianoche, me recuerdo de que había un dulce en la nevera.
No puedo resistirme a la tentación de comer un dulce.

”SATSUMAIMONBURAN-PURIN” pasta de batata y flan,y un whisky.
He comido a mi gusto.

Tengo que ir al gimnasio para perder peso,
no sé si iré mañana.

真夜中に、「甘いもの」があったことを思い出しました。
食べたい気持ちが抑えられませんで、、

「さつまいもんぶらんプリン」
ウイスキーと共に、美味しく頂きました。
(スーパーで売っているデザートも、なかなか美味しいですよ。)

これでは、ジムに行って身体を絞ってこないといけませんね、
明日行けるかどうか、わかりませんけど… (怠け者め、)

La tortilla española

Ayer yo cociné una tortilla española.
La tortilla española es una tortilla a base de huevos y patatas.
Es muy deliciosa, ¡ vamos a comer ! ¡ vamooooos !

やっと作りました、スペインオムレツ。
時々作るんですけど、いや、かなりの頻度で登場するんですけど飽きません、、
中身は卵8個、ジャガイモ6個、それとタマネギ2分の1、
今回はブラバソースをかけてみましたよ。

¡ vamos a comer !

って言っても誰もいないので一人で食べますけどね、
結構、でっかいんですよ。

皆様、今日の晩ご飯はなにを召し上がりました、か?

Oye,tengo un problema...

¿ Hoy qué comeré ?

Ahhh…Tengo hambre y quiero comer algo riquisimo.

¿Qué tipo de comida será mejor?
¿Cuál será riquisima? ¿Cuál será más deliciosa?

No se me ha ocurrido ninguna idea para la cena.

いやぁ、お腹が空きました、もう真夜中ですけど
今日は何を食べようかと考えているところなんです。
何か美味しいものを食べたいんですけど、
その「おいしいもの」が何なのか思いつきませんで、
とりあえず一杯やりながら、こんなしょーもないことを書いてます。

飲み物は名前にひかれて買ってしまいましたこちら↓

『サングリアフィズ』→中身はファンタ・グレープなんじゃないかと...
こうしてまた、どうってことない
しょーもない夜が更けてゆくのです。

にせものが「グーラス」で、ほんものが「アングーラス」

¿Las gulas no son angulas?
La angula es el alevín del pez anguila,
la gula es un sucedáneo de ella elaborado con surimi a base de Abadejo.

pero,no distingo el original de la imitación.
porque…
先日ふらりと立ち寄った輸入陶器のお店
お皿を買いに行ったのだけれど、店の片隅にある輸入食材のコーナーがとても気になって。

スペイン製のスパイスやソース、缶詰や瓶詰めにされた”つまみ”類。
おお、こんな所で売ってたなんて、、

       中でも目を引くのはコイツ↓

瓶の中でオイル漬けにされたニョロニョロ、
「こ、これはアングーラス(うなぎの稚魚)ではないの??」
うなぎの稚魚を束にして、
ピリ辛オリーブオイルでグツグツして食べる 超高級おつまみ!

いや、違った、『グーラス』って書いてある。

『アングーラス』ではなくて『グーラス』
鱈のような魚をベースに作られた”すりみ”を「うなぎの稚魚」の形にしたものらしい、
要するに、ニョロニョロした蒲鉾なんだな。
(細かく作られた偽物なんですね。目もちゃんとあって、よく見るとグロいぞ鰻ちゃん)

試しに食べてみました、

(↓ニョロニョロ系苦手な方、スクロール注意です!!)


瓶からドボっと出て来た時にゃ、正直鳥肌立ちましたから、、、

『グーラス・アル・アヒージョ』
う~ん、何だろうコレ?
微妙な食感、
本物のアングーラス食べた事無いから、
どの位、良く出来ているのかわからないし。

ちなみに「本物」は100gで¥8,000だってーー!
レストランで頼んだら、いったいいくらになるんだろうか?
一度は食べてみたい、本物のアングーラス。

※「かまぼこ(すりみ)」はスペイン語でも「surimi」と言うらしいです。

と、言う事は、かまぼこの技術は日本から伝わったのではなかろうか、
凄いぞニッポン!と妙な所で感動してみたり、、、

とりあえず腹ごしらえを

さて、いよいよグラナダへと、
行く前に腹ごしらえなんですよ。
なかなか観光名所までたどり着けません、が
ちょっと寄ったレストランやカフェが意外と印象に残っていたりするんですね。
旅の想い出って、どこに転がっているかわかりませんね~
で、
バスは丘を登ってこの↓かわいいレストランを目指します。

 

ほら、
こんなに、
メルヘンチックなレストランで、
ガスパチョ。

みんなニンニク臭くなっちゃうよ。

食事の後は外に出て、のどかな風景を楽しみます、
「あれはオリーブの木」、「あっちはアーモンドの木」というふうに
添乗員さんがみんなに説明していたり、添乗員さんも解らないときは
ロヘリオに教えてもらったり、
で、

添乗員さん:「これは何の木??」
ロヘリオ :「これはBellotaだよ。」
添乗員さん:「ベジョータ?ってなぁに??」
僕も横でなにげなく聞いていたんだけど、始めピンとこなくて
ベジョータって何だっけ?なんて考えているうちに、
ロヘリオと添乗員さんは筆談開始、なにやらノートに書いているロヘリオ。
あ、思い出した。
Jamón ibérico de bellota のbellotaは「どんぐり」だよね!
(↑ドングリを食べて育ったイベリコ豚の生ハムだから)
連想ゲームのようなことをしながら、やっと単語を思い出す、、あ~あ。
ちょっとスッキリしてロヘリオの書いたノートを覗き込むと、
「bellota」→「Fruits nuts」 と書いてある・・・?
ロヘ、どんぐりって美味いの? フルーツだったの?
(木になるから一応フルーツなのかなぁ?)

近づくと、ちゃんと座ってポーズをとる犬。かわいいです。