MJ で Español.

再びマイケル・ジャクソンで。

" This is it " のスペイン語字幕版を入手致しました。

今日はこれを使ってスペイン語の勉強をしてみようと思います。
音声は英語だけど英語わからないので、、
マイケルが言ってるのとニュアンスが違うかもしれないけど、
適当に意訳しながらっちゅうことで。

映画の後半、『Billie Jean』の後、
マイケルがスタッフ全員にメッセージを送るシーンから。
__________________________________

Ahora paso la palabra a Michael.

(それじゃ、マイケルにマイクを渡そう)

Michael:
Creo que todos estáis haciendo un gran trabajo.
Sigamos así, creamos,tengamos fe.

「みんな、よくやってくれていると思う。
そのまま続けて、信じて、信頼して。」

Poned todo vuestro tesón, vuestra paciencia, vuestra comprensión.
Esto es una aventura, una gran aventura.
No hay razón para ponerse nervioso.

「君たちすべての強さ、根気、理解が欲しい、
これは冒険なんだ、大冒険なんだよ。
これほど興奮することは他にない。」

Ellos buscan experiencias maravillosas buscan evadirse.
Les llevaremos a lugares donde jamás han estado.
Les demostraremos talento como jamás han visto.
Dadlo todo.

「彼らは驚異的な体験を探している、現実から逃避したいんだ。
決して存在しなかった所へ連れて行こう、
決して誰も見た事のない素晴らしいパフォーマンスを見せてやろう。
すべてを与えよう。」

Os quiero, Somos una familia.
Que lo sepáis, somos una familia.

「みんな愛してる、僕たちは家族だ。
わかるだろう、僕たちはひとつの家族なんだ。」
todos: – Bien dicho –

『そうだよ』『同感だ』

– Amén –

『アーメン』

Estamos devolviendo amor al mundo
para recordarle que el amor es importante.
El amor es importante, Amarnos.
Somos uno, Ese es el mensaje.

「僕たちは世界中に愛を取り戻しているんだ、
愛が大切なものだって思い出させるためにね。
”愛”は重要なんだ、愛し合おう。
僕たちはひとつだ、それがメッセージだよ。」
Y cuidad el planeta.

「そして、この星(地球)を救うんだ。」

Tenemos cuatro años para rectificar o el daño será irreversible.
Enviamos un mensaje muy importante.
¿De acuerdo? Muy importante.

「地球に対する過ちを正すためや、取り返しのつかなくなるであろう被害のために
僕たちはこれからの4年間を持とう。
メッセージを発信することがとても重要なんだ、
いいかい?とても重要なんだ。」

Agradezco vuestra total colaboración.
Gracias, Mil gracias.

「君たちのすばらしい協力に感謝している。
ありがとう、本当にありがとう。」

Bendiciones para todos.

「みんなに祝福を。」

_________________________________

この作品を見てから、
マイケル・ジャクソンに対する認識が少し変わった気がします。
『KING OF POP』というあまりにも大きなイメージからか、
彼のプライベートな面ばかりが話題となり、
本当の姿はあまり見ていなかったのかもしれない。
こうして普段見られないリハーサルの映像から
あらためて、マイケルの大きさ、純粋さが伝わってきます。

あと4年で地球の温暖化や環境破壊をくい止めなければ手遅れになる、
美しい地球を取り戻そう、そのためには愛が必要なんだ。
愛の力で地球を救って、戦争や飢餓の無い世界を作ろう。
そんなことを純粋に、真剣に感じ取っていたのでしょうね。

God bless you, MJ.